Research
Faculty members in the Department of Slavic Languages are involved in a variety of exciting research projects in language, literature, linguistics and culture. We invite you to explore the list below of their publications.
- Olga Meerson. “Liturgical Subtexts in A.P. Chekhov’s ‘The Bishop’,” Литургический подтекст рассказа Чехова «Архиерей»; Yakutsk Diocese Seminary Publications, #9-10, 2021, pp. 49-56 https://www.sbyads.ru/index.php/sbornik-yads/issue/view/9
- Olga Meerson. “Music: A Language of Its Own,” The Wheel Journal, Issue 24-1, Jan. 2021 https://www.wheeljournal.com/issue-24-1 (new window)
- Olga Meerson. “Biblical Subtexts as Arbiters for Ambiguous Passages,” in Dostoevsky and World Culture , Moscow, 2019, Issue 3 (7), Fall 2019, pp. 34—51/ Достоевский и мировая культура. Филологический журнал. – 2019. №3 (7) http://dostmirkult.ru/images/DOST_2019-37-int-A-35-52.pdf
- Marcia A. Morris. “Writing the Time of Troubles: False Dmitry in Russian Literature.” Boston: Academic Studies Press, 2018.
- “Chekhov as Crime Writer: Detecting Intertextuality in ‘The Safety Match.’” Crime Fiction: A Critical Casebook. Ed. Stephen Butler & Agnieszka Sienkiewicz-Charlish. Peter Lang, 2018, 39-52.
- The Modern Encyclopedia of East Slavic, Baltic, and Central Asian Literatures, ed. Peter Rollberg.
- Marcia A. Morris. “Itinerant Barbaras: Tolstoy’s Peripatetic Guardian Saints.” Christianity and Literature 63 (2014): 203-22.
- Marcia A. Morris. “Romancing the Soviet Rogue in Tragic and Comic Versions.” Russian Literature (2014).
- Marcia A. Morris. “Russia: The Picaresque Repackaged.” The Picaresque Novel in Western Literature: from the Sixteenth Century to the Neopicaresque. Ed. J.A.G. Ardila. : Cambridge University Press, 2014.
- Marcia A. Morris. “Unsettling Students: Road Rage: and the Quest for Fixity in Dead Souls.”.” Formulations: Teaching Nineteenth-Century Russian Literature. A Celebration of the Teaching and Scholarship of Robert Belknap. Ed. Knapp, Martinsen, Popkin. : Academic Studies Press, 2014: 261-73
- Marcia A. Morris. Russian Tales of Demonic Possession: Translations of Savva Grudtsyn and Solomonia. Lanham, MD: Lexington Books, 2014.
- Andrews, David R. “Similarities and Differences between American-Immigrant Russian of the 1970s and ‘80s and Post-Soviet Russian in the Motherland .” The Russian Language Outside the Nation: Speakers and Identities. Ed. Ryazanova-Clarke, Lara. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2014.
- Svetlana Grenier. “Searching for Freedom in Eugene Onegin.” Teaching Nineteenth-Century Russian Literature: Essays in Honor of Robert L. Belknap. Ed. Deborah Martinsen, Cathy Popkin, Irina Reyfman. Boston, Mass.: Academic Studies Press, 2014: 274-286
- Svetlana Grenier. “’Gertsenovskie motivy v ’Doktore Zhivago’’ (Herzenian Motifs in “Doctor Zhivago”).” “Pushkinskie chteniia-2014”. Ed. V. N. Skvortsov. St. Petersburg, Russia: Leningradskii gosudarstvennyi universitet (LGU) im. A.S. Pushkina , 2014.
- Literatura (Moscow: 1st September), 2013 ? 9: 49 – 51.
- Sadowska, Iwona. “Blinding Fire: Self-Immolation and Agnieszka Holland’s Critique of Domination and Oppression.” Paper presented at the Polish Institute of Arts and Sciences of America 71st annual meeting, June 14-15, 2013, Washington, DC.
- Lioudmila Fedorova. “Gofman, Apulei i Dostoevsky. O sisteme podtekstov v romane Idiot (Hoffman, Apuleus and Dostoevsky. On the System of Subtexts in Dostoevsky’s The Idiot).” Dostoevsky i mirovaia kul’tura (Dostoevsky and World Culture) 30.2 (2013): 111 – 119.
- Olga Meerson. “The Key Biblical Subtext in the Epilogue to Crime and Punishment .” Dostoevskij i mirovaia kul’tura 30. 2 (2013).
- Olga Meerson. “Liturgical Quotation and Subtexts, Both Internal and in Secular Russian Literature.” On Behalf of All and for All: Orthodox Liturgy in Russian Culture. Ed. Sean Griffin, Jeffrey T. Riggs . Los Angeles, CA: UCLA Slavic Studies, New Series, 2013.
- Milla Fedorova. Yankees in Petrograd, Bolsheviks in New York: America and Americans in Russian Literary Perception. DeKalb: Northern Illinois University Press, 2013.
- Jeffrey T. Riggs, Sean Griffin , ed. “Liturgical Quotes in Secular Modern Russian Literature.” 2012. LA, CA: UCLA Slavic Dept. Conference Proceedings for ’On Behalf of All and for All’.
- Isurin, Ludmila. “Russian Diaspora: Culture, Identity and Language Change.” Canadian Slavonic Papers 54.1-2 (2012): 259-261.
- Andrews, David R. “Who Am I?: Cultural Identities among Russian-Speaking Immigrants of the Third (and Fourth?) Wave and Their Effects on Language Attitudes.” Russian Language Studies in North America: New Perspectives from Theoretical and Applied Linguistics. Ed. Makarova, Veronika. London/New York/Delhi: Anthem Press, 2012: 215-234
- Olga Meerson. ““Theorizing vs. Teaching Literary Theory: What Is to Be Done with Crime and Punishment?” .” Festschrift in Honor of Robert L. Belknap. Ed. Deborah Martinsen, Lisa Knapp, Cathy Popkin, Irina Reyfman. Evanstown: Northwestern U.P., 2012.
- Svetlana Grenier. “Kto vinovat? (Á qui la faute?) dans le drame familial des Herzen : « Était-ce une prémonition de mon destin ? ».” Revue des Études Slaves 83.1 (2012): 98-108.
- Emma Herwegh, Svetlana Grenier. “Lettre de Emma Herwegh à Natalie Herzen, publication, commentaires et notes de Svetlana Grenier.” Revue des Études Slaves 83.1 (2012): 207-218.
- Svetlana Grenier. “’Gosudarstvo’ Platona i antropologiia Tolstogo v ’Anne Kareninoi’ (Plato’s ’Republic’ and Tolstoy’s Anthropology in ’Anna Karenina’.” Pushkinskie chteniia-2012. . Ed. V. N. Skvortsov. St. Petersburg, Russia: Leningradskii gosudarstvennyi universitet (LGU) im. A. S. Pushkina, 2012.
- Sadowska, Iwona. Polish: A Comprehensive Grammar. Oxford; New York: Routledge, 2012.
- Andrews, David R. “Attitudes toward the Russian and English Languages in Russia and the United States: Perceptions of Self and the Other.” Understanding Russianness. Ed. Alapuro, Risto; Mustajoki, Arto; Pesonen, Pekka. London/New York: Routledge, 2011: 19-31
- Olga Meerson. “Kotlovan/ The Foundation Pit:: Translation Failures as Interpretation Clues.” Ulbandus Review 14 (2011).
- Marcia A. Morris. “Wilkie Collins’s Legacies: The Moonstone is Boris Akunin’s Murder on the Leviathan and Children’s Book.” .” Wilkie Collins Journal 11 (2011).
- George Mihaychuk. “Review of Myroslav Shkandrij, Jews in Ukrainian Literature: Representation and Identity.” Slavic and East European Journal 55.2 (2011): 283-5.
- Jill Neuendorf. The Intelligibility and Comprehensibility of Learner Speech in Russian: A Study in the Salience of Pronunciation, Lexicon, Grammar and Syntax.. Germany: Langley Press, 2011.
- George Mihaychuk. “Review of Ilya Vinitsky, Ghostly Paradoxes: Modern Spiritualism and Russian Culture in the Age of Realism.” Canadian Slavonic Papers 52.1-2 (2010): 233-4.
- Marcia A. Morris. “Canst Thou Draw Leviathan with a Hook? Akunin Collides and Colludes with Collins and Christie.” Clues: A Journal of Detection 28 (2010): 69-78.
- Olga Meerson. “Gogol’s Vij and Dostoevsky’s Krotkaia: Dead Souls vs. Poor (Women)Folk. More on the Theory of Parody..” International Dostoevsky Society 2008, Budapest, Hungary. Ed. Kroo Katalin, IDS Board, et al.. Budapest, Hungary: IDS, 2010.
- Olga Meerson. “Theorizing vs. Teaching Literary Theory: What Is to Be Done with Crime and Punishment?.” Formulations: Teaching Nineteenth–Century Russian Literature A Celebration of the Teaching and Scholarship of Robert Belknap. Ed. Liza Knapp, Cathy Popkin, Irina Reyfman. New York: Harriman Institute, Columbia University, 2010.
- Andrews, Ernest, ed. “Linguistic Changes in Post-Communist Eastern Europe and Eurasia, East European Monographs, no. 733. Boulder, Colo.: East European Monographs, 2008.” Slavic Review 69.2 (2010): 456-457.
- Milla Fedorova. “Russian Avatar: Sully’s Choice and Paradoxes of Projections.” The Other Shore: Slavic and East European Culture Abroad, Past and Present 1 (2010): 113 – 127.
- Milla Fedorova. ““Perevod kak istochnik originala: Dzhon Donn I liubovnaia lirika Brodskogo” (A Translation as a Source for the Original: John Donne and Brodsky’s Love Lyrics”.” Vestnik MGU (Moscow) Seriia 9 “Filologiia” 3 (2010): 95 – 104.
- Milla Fedorova. “Window to Paris.” Directory of World Cinema (printed and web versions) Section “Comedy and Musical Comedy,” ed. B. Beumers.
- Marcia A. Morris. “’Russia, the Road and the Rogue: The Genesis of a Native Tradition’.” Philiogical Quarterly 89 (2010): 75-94. Elena E. Boudovskaia. “Carpathian Dialects of Brid and Novoselytsia: Brief Descriptions..” Dialektolohi?ni studi? 9.. Ed. P. Hrycenko, N. Xobzej. L’viv: Instytut ukra?noznavstva im. I. Kryp’jakevycha NANU, 2010: 536-543
- Milla Fedorova. “Cars for Comrades. Lewis S.Siegelbaum.” Slavic and East European Journal (2010). Milla Fedorova. “Perevernutyi ad: o kompozitsionnykh priemakh v lirike Khodasevicha” [Inverted Hell: On Composition Strategies in Khodasevich’s Lyrics].” Festschrift in Honor of V.Khalizev. Ed. Sergei Kormilov. Moscow, Russia: MGU, 2010.
- Olga Meerson, Richard Pevear & Larissa Volokhonsky, trans. . “The Liturgical Heritage of Father Alexander Schmemann.” St. Vladimir’s Theological Quarterly 53.2-3 (2009): 353-368.
- Milla Fedorova. “The Lover of Julie Wolmar: The New Heloise and Tatiana’s Dilemma.” Slavic and East European Journal 53.2 (2009): 171 – 187.
- Marcia A. Morris. “Boris Akunin Children’s Book: Russian Adventures in Anglo-American Intertextuality.” Journal of Children’s Literature Studies 6 (2009): 88-105.
- Olga Meerson. “Biblejskie i liturgicheskie podtekstry v ’Kotlovane’ kak motivirovka povedeniia geroev i tona rasskazchika.” Diesseits und jenseits der Utopien. Andrej Platonov – ein Autor zwischen allen Stühlen. Konferenz (9.10.-11.10.2008) . Ed. HANSEN-LÖVE, Aage (Hrsg.). München – Berlin: Verlag Otto Sagner / Wiener Slawistischer Almanach, Band 63, 2009: 71-83
- Milla Fedorova. “Food and Humanism: Bulgakov’s Dialogue with Tolstoy on Dogs’ Food, Vegetarianism and Human Nature in ‘Sobac’e Serdce,’.” Russian Literature. Elsevier LXV (2009): 431 – 450.
- Katalin Kroo & Tunde Szabo, ed. “False Heroes and Empty Thrones: Nikolai Stavrogin and Friends as Russian Pretenders.” 2009. Budapest: ELTE.
- Olga Meerson. Personalism as Poetics: the World of Fiction through Its Inhabitants’ Eyes / Personalizm kak poetika. Literaturnyj mir glazami ego obitatelej. St. Petersburg, Russia: Pushkinskij dom, 2009.
- Andrey Platonov, Robert and Elizabeth Chandler, Olga Meerson, trans.. The Foundation Pit. New York City: New York Review Books, 2009.
- Olga Meerson. “Dostoevsky and Gogol: More on the Theory of Parody. Vij and Krotkaia–the Same Beauty in the Coffin..” Sub specie tolerantiae: In Memoriam Vladimir Artemovich Tunimanov. Ed. Anna Grodetskaia. St. Petersburg: Nauka: Institute of Russian Literature, Pushkinskij Dom, Russian Academy of Sciences, 2008.
- Olga Meerson. “Liturgicheskoe nasledie prot. Aleksandra Shmemana.” Novaia Evropa, Fr. Romano Scalfi, Giovannna Parravicini, eds. # 20.2008 (2008): 108-119.
- Marcia A. Morris. “’Buying a Stairway to Heaven: Portals to Love in The Master and Margarita’.” The Soviet and Post-Soviet Review 35.2 (2008): 207-221.
- Milla Fedorova. “Radost’ i udovol’stvie v travelogakh russkikh pisatelei [Pleasures and Entertainments in the American Travelogue of Russian Writers].” Russkaia literatura XX–XXI vekov. Problemy teorii i metodologii izucheniia [Russian Literature of the XX – XXI cent. Problems of Scholarly Theory and Methodology. 2008. Ed. Sergei Kormilov. Moscow, Russia: Izdatel’stvo Moskovskogo universiteta, 2008.
- Andrews, David R., ed. Special Edition on Russian as a Heritage Language, Heritage Language Journal 6.1 (2008). Los Angeles: UCLA Center for World Languages, 2008. Dušková, Libuše, ed. “The Dictionary of the Prague School of Linguistics, Studies in Functional and Structural Linguistics, Vol. 50. Amsterdam: John Benjamins, 2003.” Slavic and East European Journal 52.1 (2008): 176.
- Elena E. Boudovskaia. “Znanie – sila: obraz knigi v sovetskom plakate.” Bibliografija 357.4 (2008): 36-42.
- Svetlana Slavskaya Grenier. “A Tale of Two Cities: Tolstoy’s Gendered Moral Geography in Anna Karenina .” Mapping the Feminine: Russian Women and Cultural Difference. Ed. Hilde Hoogenboom, Catharine Theimer Nepomnyashchy, Irina Reyfman.. Bloomington, Indiana: Slavica Publishers, 2008: 93-112
- George Mihaychuk, . ““Art from Everyday Material: the Rhetorical Language of Honchar’s The Cathedral,”.” Harvard Ukrainian Studies 30.1-4 (2008).
- Andrey Platonov’s “Among Animals and Plants,” co-translator, for The New Yorker, October 15, 2007 issue.
- Robert and Elizabeth Chandler, Katia Grigoruk, Angela Livingstone, Olga Meerson, Eric Naiman, transl., ed. Soul and Other Stories, by Andrey Platonov. New York: NYRB (New York Review of Books), 2007.
- Olga Meerson. “Nabokov-Apologet: Zashchita Luzhina ili zashchita Dostoevskogo / Nabokov-the Apologist: Luzhin’s defense or Dostoevsky’s?.” Dostoevsky and 20th Century / Dostoevskij i XX vek. Ed. V.A. Viktorovich, A.G. Gacheva, T.A. Kasatkina, Olga Meerson, et al. Moscow: Institute of World Literature Publishing / Institut Mirovoj Literatury, 2007: 358-381
- Svetlana Grenier. “Gertsenovskii podtekst v “Krotkoi” (Herzenian Subtext in ’The Meek One’”).” Dostoevskii i mirovaia kul’tura (Dostoevsky and World Culture) 22 (2007): 191-241.
- Olga Meerson. “Intertext as Exoskeleton: the Case of Mme. du Barry and ’La dame aux camelias’ in The Idiot.” Dostoevskij i mirovaia kul’tura / Dostoevsky and World Culture 23 (2007): 85-106.
- Olga Meerson. “Chetvertyi brat ili kozel otpushcheniia ex machina?” / “The Fourth Brother or a Scapegoat Ex Machina?.” Roman F.M. Dostoevskogo “Brat’ia Karamazovy. Sovremennoe sostoianie izucheniia/ Dostoevsky’s Novel The Brothers Karamazov: the Contemporary State of Research. Ed. T.A. Kasatkina. Moscow, Russia: Nauka, 2007: 565-604
- Olga Meerson. “Zhenikhi Dostoevskogo v ‘Zashchite Luzhina’ Nabokova (Dostoevsky’s Bridegrooms in Nabokov’s Defense).” Dostoevskij I XX-j vek / Dostoevsky and the 20th Century. Ed. Tatiana Kasatkina, Karen Stepanian. Moscow: The Dostoevsky Committee, IMLI (Institute of World Literature), 2007.
- Olga Meerson . “Psalm 50/51: vs. 8/6: and Psalm Inscriptions: The Hebrew Mind-Set versus The Greek One.” The Moscow Conference on Commentary: History and Theory, Classical and Modern. Ed. Julia Ivanova. Moscow: Russian State University of the Humanities and Moscow H. School of Economics Conf. on Commentary, 2007.
- Milla Fedorova. “Ia zanimaius’ etoi tainoi [I am Solving This Mistery]. G.Ponomareva.” Slavic and East European Journal 57.4 (2007): 785-786. George Mihaychuk. “Review of Laada Bilaniuk, Contested Tongues: Language Politics and Cultural Correction in Ukraine.” Nationalities Papers 35.2 (2007): 399-401.
- George Mihaychuk. “Review of Chekhov: Poetics, Hermeneutics, Thematics.” Canadian Slavonic Papers 49.3-4 (2007): 400-1.
- Milla Fedorova. “Mandelshtam, Chaplin i Kafka na pliazhe [Mandelstam, Chaplin and Kafka on the Beach].” Russkaia literatura XX–XXI vekov. Problemy teorii i metodologii izucheniia [Russian Literature of the XX – XXI cent. Problems of Scholarly Theory and Methodology. Ed. Sergei Kormilov. Moscow, Russia: Izdatel’stvo Moskovskogo universiteta, 2006.
- Andrews, David R. “The Role of Émigré Russian in Redefining the ‘Standard’.” Journal of Slavic Linguistics 14.2 (2006): 169-189.
- Marcia A. Morris. “Gde zhe ty brate? Povestvovanie na granitse i vosstanovlenie sviaznosti v Brat’iakh Karamazovykh.” Brat’ia Karamazovy: Sovremennoe sostoianie izucheniia. Ed. Kasatkina, T. : Nauka, 2006.
- William Peter Van Den Bercken (Editor), Jonathan Sutton (Editor), Very Rev. Michael A. Meerson, Olga Meerson et al.. “Tropes in the church Slavonic liturgy and the ways Russian speakers perceive them.” Aesthetics As a Religious Factor in Eastern And Western Christianity: Selected Papers of the International Conference Held at the University of Utrecht Christian Studies) (Early Christian Studies. Ed. William Peter Van Den Bercken (Editor), Jonathan Sutton (Editor). Utrecht, Holland: Peeters Publishing, 2006: 167-178
- Svetlana Grenier. ““’Transformattsiia motivov ‘Dhen Eir’ Sharlotty Bronte v ‘Besakh’ kak svidetel’stvo personalistskogo feminizma Dostoevskogo” (Russian Version of “Dostoevsky the Polyphonist”).” Dostoevskii: Dopolneniia k kommentariiu/Dostoevsky: Addenda to the Commentary. Ed. Karen Stepanian and Tatiana Kasatkina. Moscow: Nauka, 2005: 393-421
- Olga Meerson. “Tropes in Orthodox Liturgical Poetics and Their Perception by the Russian Ear.” AESTHETICS AS A RELIGIOUS FACTOR IN EASTERN AND WESTERN CHRISTIANITY. Ed. William van den Bercken, Jonathan Sutton. Utrecht, Holland: Leuven ; Paris ; Dudley, Mass. : Peeters, 2005.
- Milla Fedorova, Valentina Pichugin. “Muzhchina i zhenshchina v liubovnoi lirike Tiutcheva” [Man and Woman in Tyutchev’s Love Lyrics].” Russian Literature. Elsevier LVII (2005): 151–159.
- George Mihaychuk. “Review of Irena Makaryk, Shakespeare in the Undiscovered Bourne: Les Kurbas, Ukrainian Modernism, and Early Soviet Cultural Politics.” Canadian Slavonic Papers 47.1-2 (2005): 178-180.
- Milla Fedorova. “Postmodernizm v zerkale traditsionnogo literaturovedeniia [Postmodernism in the Reception of Classical Literary Studies].” Vestnik Moskovskogo Universiteta. Ser.9. Filologiia (2004): 179 – 185.
- Milla Fedorova. “O prostranstve vodnykh kurortov v russkoi literature XX veka [On the Problem of Seaside Resort Culture in Russian Literature of the XX Century].” Proceedings of the International Conference “Russkaia literatura XX–XXI vekov. Problemy teorii i metodologii izucheniia (Moscow State University, November 11-14). Moscow, Russia: Izdatel’stvo Moskovskogo universiteta, 2004.
- Entries: “Intertekstual’nye otnosheniia” [Intertextual References], “Postmodernizm” [Postmodernism] in Slovar’ literaturnykh terminov [Dictionary of Literary Terms]. Moscow, 2004.
- Andrews, David R. “Teoriia prototipov v izuchenii russkogo iazyka v Amerike.” Russkoiazychnyi chelovek v inoiazychnom okruzhenii. Ed. Mustajoki, A.; Protasova, E. Helsinki: University of Helsinki, 2004: 123-128
- Olga Meerson. “How Dostoevsky Inscribes ‘Thou Shalt Not Kill’ In a Killer’s Heart : The Decalogue Taboo Internalized; The It Of ‘It’.” Fyodor Dostoevsky’s Crime and Punishment. Ed. Harold Bloom. Broomall, Pa. : Chelsea House Publishers , 2004.
- Olga Meerson. “Velimir Xlebnikov’s ‘Moskva, ty kto?’ and Andrei Platonov’s Happy Moscow: Identical Questions, with No Answers.” Andrei Platonov’s Oeuvre / Tvorchestvo Andreia Platonova (Intertexts), vol. 3. Ed. Elena Kolesnikova. St. Petersburg: Institute of Russian Literature, The Pushkin House / Pushkinskij dom, 2004: 205-213
- Olga Meerson. “Moscow, Who Are You? Khlebnikov and Platonov.” Tvorchestvo Andreia Platonova. Issledovaniia i materialy. Vol.3 . Ed. Elena Kolesnikova et al.. St. Petersburg, Russia: Nauka, Institute of Russian Literature, Pushkinskij Dom, Russian Academy of Sciences, 2004: 205-213
- Olga Meerson, Irina Mikaelian. “Why Hermann Came to the Funeral of the Countess: the Verb Imet’ and Its Two Connotations in Russian.” Izvestiia OLIa (The Journal of the Academy of Sciences Division of Language and Literature), Moscow, Russia Dec..2003 (2003).
- Trans. Valentina Brougher. Aleksandr Kondratiev, On the Banks of the Yaryn. Bern: Peter Lang, 2003.
- “Maria Semenovna Zhukova.” Dictionary of Literary Biography, vol. 277: Russian Literature in the Age of Realism: Gale: Detroit, 2003: 409-415..
- Andrey Platonov (the author), Robert Chandler, Elizabeth Chandler, Olga Meerson (translators), ed. Soul. London, UK: The Harvill Press, 2003.
- Valentina Brougher. “Viktor Nikolaevich Kuraev, Petr Markovich Aleshkovsky.” The Dictionary of Literary Biography. Russian Writers Since 1980. Vol. 285 . Ed. Marina Balina, Mark Lipovetsky. Columbia, S.Carolina: Bruccoli Clark Layman, Inc., 2003: 165-171, 11-16
- Valentina Brougher. “Vsevolod Viacheslavovich Ivanov.” Russian Writers Between the World Wars. Ed. Christine Rydel. Columbia, S.Carolina: Bruccoli Clark Layman, Inc., 2003: 161-173
- Andrews, David R. “Gender Effects in a Russian and American Matched-Guise Study: A Sociolinguistic Comparison.” Russian Linguistics 27.3 (2003): 287-311.
- Milla Fedorova. “Zerkalo kak obraz i struktura u Pushkina i Andersena [Mirror as Image and Structure in Pushkin’s and Andersen’s Works].” Proceedings of the conference on Pushkin and Andersen, Pushkinskie Gory, (August 9 – 14, 2002). : Izdatel’stvo SPBGU, 2003.
- Milla Fedorova. “Pushkin v stikhakh Aleksandra Kushnera [Pushkin in Alexander Kushner’s Verse].” Pushkin i russkaia ku’ltura [Pushkin and Russian Culture]. Vol.2. Ed. Nauka. St.Petersburg: Nauka, 2003: 157 – 164
- Milla Fedorova. “Survey of the International conference “Fedor Tyutchev (1803-1873) and His Time” held at the University of Chicago, May 22-25, 2003.” Novoe Literaturnoe Obozrenie (NLO) (2003): 425 – 431.
- Milla Fedorova. “Survey of the conference “The Real and the Fictional in Literary Self-Reflection” held in England at Wolfson College, University of Oxford, February 9–13, 2003.” Novoe Literaturnoe Obozrenie (NLO) (2003).
- Svetlana Grenier. ““Tolstoy’s Dialogue with Herzen in Anna Karenina.” .” Russian Literature 51.4 (2002): 371-401.
- Zemskaia, E. M., ed. “Iazyk russkogo zarubezh’ia: obshchie protsessy i rechevye portrety. Moscow/Vienna: Wiener Slawistischer Almanach, 2001 .” The Russian Review 61.4 (2002): 635-637.
- George Mihaychuk, . ““Napoleon: Through the Russian Prism”.” Napoleon: One Image and Ten Reflections, . Ed. J. Hirsch and R. Severino. Washington DC: Georgetown University, 2002: 185-218
- Ryazanova-Clarke, Larissa and Terence Wade, eds. “The Russian Language Today. New York: Routledge, 1999.” Slavic Review 60.1 (2001): 215-216.
- Andrews, David R. “Teaching the Russian Heritage Learner: Socio- and Psycholinguistic Perspectives.” Slavic and East European Journal 45.3 (2001): 103-114.
- Svetlana Grenier. Representing the Marginal Woman in Nineteenth-Century Russian Literature: Personalism, Feminism, and Polyphony. Westport, Connecticut: Greenwood Press, 2001.
- Valentina Brougher. “Werewolves and Vampires, Historical Questions and Symbolic Answers in Petr Aleshkovskii’s Vladimir Chigrintsev.” Slavic and East European Journal 45.3 (2001): 491-505.
- Svetlana Grenier. “Nadezhda Khvoshchinskaya. The Boarding School Girl. Trans. and intro. Karen Rosneck..” Slavic and East European Journal 45 (2001): 542-543.
- Olga Meerson. “Andrei Platonov’s Re-familiarization.” Essays in Poetics. The Journal of the British Neo-Formalist Circle. 26.2001 (2001): 21-37.
- Olga Meerson. “Khristos ili Kniaz’-Khristos? Svidetel’stvo generala Ivolgina. (Christ or Prince-Christ? General Ivolgin’s Testimony).” Idiot: Sovremennoe sostoianie izucheniia. /The Idiot: Contemporary Research. Ed. Tatiana Kasatkina, Karen Stepanian . Moscow: The IMLI Committee on Dostoevsky, 2001.
- Svetlana Grenier. “Tolstoy’s Wards: An Index of His Progression Towards Feminism and Polyphony?.” Russian Literature 47 (2000): 33-60.
- Valentina Brougher. “A New Voice in Russian Prose: Zufar Gareev.” Russian Literature 48.2 (2000): 117-130.
- Marcia A. Morris. The Literature of Roguery in Seventeenth- and Eighteenth-Century Russia. Evanston, IL: Northwestern University Press, 2000.
- Olga Meerson. A Free Thing: the Poetics of Re-Familiarization in Andrei Platonov’s Work, in Russian. Oakland, CA : Berkeley Slavic Specialties, 1997. Republished by Novosibirsk, Russia: Nauka, 2000.
- Andrews, David R. “Male versus Female: The Role of Gender in a Russian Matched-Guise Experiment.” Australian Slavonic and East European Studies 14.1-2 (2000): 29-43.
- Andrews, David R. “Heritage Learners in the Russian Classroom: Where Linguistics Can Help.” ADFL Bulletin 31.3 (2000).
- Smith, Michael G. “Language and Power in the Creation of the USSR, 1917-1953. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 1998.” Nationalities Papers 28.2 (2000): 368-370.
- Andrews, David R. Sociocultural Perspectives on Language Change in Diaspora: Soviet Immigrants in the United States (Impact: Studies in Language and Society, 5) . Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1999.
- Selected Entries in Slovar’ sovremennoi literatury [Dictionary of Contemporary Literature]. Moscow, 1999 .
- Milla Fedorova, Sergei Kormilov. “O publikatsiiakh Khodasevicha: k publikatsii pervogo sobraniia sochinenii [About Khodasevich’s Publication History: on the Publication of the First Collected Works].” Vestnik Moskovskogo Universiteta. Ser.9. Filologiia (1999): 112 – 125.
- Milla Fedorova, Sergei Kormilov. “Sobraniia Khodasevicha [Collected Khodasevich].” Voprosy Literatury 3 (1999): 330 – 344.
- Milla Fedorova. “O problemakh teorii i praktiki postmodernizma” [On Problems of Postmodernist Theory and Practice].” Russkii postmodernizm. Pervye itogi. Vol 1. Ed. Amfora. Stavropol’: Amfora, 1999: 34 – 39
- Marcia A. Morris. “Dialogue Monologized: The Rhetoric of Salvation in the ’Povest’ o besnovatoj zhene Solomonii’.” Zeitschrift fuer Slawistik 44 (1999): 301-315.
- Valentina Brougher. “The Demonic in the Stories of G. Petrov, A. Kurchatkin and Oleg Ermakov.” Canadian Slavonic Papers 41.2 (1999): 143-156.
- Olga Meerson. “Rhymes, Quasi-Rhymes, and Ghosts of Rhymes in Pushkin’s ’Mozart and Salieri’.” Gumanitarnye nauki v Sibiri (The Humanities in Siberia) 4.1999 (1999).
- Svetlana Grenier. “’Govorit’, ne stesniaias’…’:Maria Zhukova i ee sovremenniki ”(“’To Speak Without Constraint…’: Maria Zhukova and Her Contemporaries”).” Piórem i wdziekiem. Kobiety w panteonie literatury rosyjskiej (With Plume and Charm: Women in the Pantheon of Russian Literature. Ed. Wanda Laszczak. Opole: University of Opole Press, 1999: 58-75
- Olga Meerson. “Bibleiskie interteksty u Dostoevskogo. Koshchunstvo ili apofaticheskoe blagochestie? (Biblical Subtexts in Dostoevsky: Blasphemy or Apophatic Piety?).” Dostoevskii i mirovaia kul’tura (Dostoevsky and World Culture) 12.1999 (1999): 39-51.
- Olga Meerson. “The Power of Revelations: Unsealing Subtexts in Nikolai Leskov’s ’The Sealed Angel.’.” Die Wirklichkeit der Kunst und das Abenteuer der Interpretation: Festschrift for Horst Jürgen Gerigk. Ed. Klaus Manger. Heidelberg : Universitaetsverlag, Klaus Manger, 1999: 231-246
- Tomas Venclova (Olga Meerson). “ Sobesedniki na piru .” Slavic and East European Journal 423.1999 (1999).
- George Mihaychuk. “Review of Mattias Freise, Die Prosa Anton Cechovs.” Slavic Review 58.1 (1999): 268-269.
- Svetlana Grenier. “Dostoevsky the Polyphonist as a Feminist Reader and Personalist Writer: Besy (Demons) and Jane Eyre..” Dostoevsky Studies II.2 (1998): 7-25.
- Svetlana Grenier. “Dasha Shatova (Besy): Dostoevsky Reading and Rewriting the Russian Ward (Vospitannitsa) Tradition.” New Zealand Slavonic Journal (1998): 111-135.
- Marcia A. Morris, ed. “Creativity as a Major Driving Force in the Eighteenth-Century Russian ’Translation’ of ’Till Eulenspiegel’.” 1998.
- John Benjamins. Valentina Brougher. “Demythologising Socialist Realism: Vladimir Sorokin’s Marina’s Thirtieth Love.” Australian Slavonic and East European Studies 12.1 (1998): 97-113.
- Trans. Valentina Brougher and Frank J. Miller. Vs. Ivanov, Fertility and Other Stories. Columbia University: Northwestern University Press, 1998.
- Olga Meerson. Dostoevsky’s Taboos. Dresden, Germany: Dresden University Press/ The Harriman Institute Series, Columbia U, 1998.
- Milla Fedorova. “Surovyi Dant i nasmeshlivyi Kibirov [Strict Dante and Sarcastic Kibirov].” Literaturnaia ucheba 2 (1998): 109 – 116.
- Milla Fedorova. “Pushkinskie reministsentsii [Pushkin’s Intertextual References].” Vestnik Moskovskogo Universiteta. Ser.9. Filologiia (1998): 106 – 110.
- Valentina Brougher. “The Occult in Russian Literature of the 1990s.” The Russian Review 56.1 (1997). Valentina Brougher. “The Occult in the Prose of Vsevolod Ivanov.” The Occult in Russian and Soviet Culture. Ed. Bernice Glazer. Ithaca: Cornell University Press, 1997.
- Svetlana Grenier. “Alexander Herzen. Letters From France and Italy, 1847-1851. Ed. and trans. Judith E. Zimmerman.” Slavic and East European Journal 41 (1997): 155-157.
- Andrei Arkhipov (Olga Meerson). “On the Other Side of the Sambation: Studies in Russo-Hebrew Cultural and Linguistic Contacts in 10th-17th CC .” Slavic and East European Journal 41.1997 (1997): 148-150.
- Milla Fedorova. “Reministsentsii iz M.Iu.Lermontova v sovremennoi poezii [Reminiscences from M.Y.Lermontov in Modern Poetry].” M.Iu.Lermontov. Problemy izucheniia i prepodavaniia. Vol. 4. Ed. Amfora. Stavropol’: Amfora, 1997: 162 – 168
- Milla Fedorova. “Derzhavin i sovremennaia poeziia. Intertekstual’nye otnosheniia [Derzhavin and Modern Poetry. Intertextual References].” Derzhavinskie chteniia. Vol.1. Ed. Dorn. St.Petersburg: Dorn, 1997: 152 – 159
- Andrews, David R. “Piat’ podkhodov k lingvisticheskomu analizu russkogo iazyka emigrantov v SShA.” Slavianovedenie (journal of the Institute of Slavic and Balkan Studies, Russian Academy of Sciences) 2 (1997): 18-30.
- E. Boudovskaja, H.P. Houtzagers. “Nominal and Verbal Inflection in the ?akavian Dialect of Kali on the Island of Ugljan.” Studies in Slavic and Balkan Linguistics. 23. Ed. BARENTSEN, A.A., B.M. GROEN, J. SCHAEKEN and R. SPRENGER. Amsterdam: Rodopi, 1996: 143-166
- Svetlana Grenier. “’Everyone Knew Her…’ — Or Did They? Rereading Pushkin’s Lizaveta Ivanovna (“The Queen of Spades”).” Canadian Slavonic Papers 38 (1996): 93-108.
- Marcia A. Morris. “Feofan Prokopovich’s ’Vladimir’ as a Vehicle for the Comic View of History in Early East Slavonic Drama.” Australian Slavonic and East European Studies 10 (1996): 1-15.
- Olga Meerson. “Ivolgin and Holbein: : Non-Christ Risen vs. Christ Non-Risen.” Slavic and East European Journal 39.2 (1995): 200-213.
- Svetlana Grenier. “Herzen’s Who Is to Blame?: The Rhetoric of the New Morality.” Slavic and East European Journal 39 (1995): 14-28.
- Elena E. Boudovskaia. “Bannik.” Slavjanskaja mifologija.’ Encyklopedi?eskij slovar’. Ed. V. Yu. Petruxin, T. A. Agapkina, L.N. Vinogradova and S.M. Tolstaja. Moscow: ’Ellis Lak, 1995: 39-40
- Andrews, David R. “Standard versus Non-Standard: The Intersection of Sociolinguistics and Language Teaching.” Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics 1995. Washington: Georgetown University Press, 1995.
- Andrews, David R. “Subjective Reactions to Two Regional Pronunciations of Great Russian: A Matched-Guise Study.” Canadian Slavonic Papers 37.1-2 (1995): 89-106.
- Andrews, David R. “On the Phonology of English Loan Words in Émigré Russian: A Barometer for the Standard Language?.” Australian Slavonic and East European Studies 9.1 (1995): 101-122.
- Marcia A. Morris. “Protopop Avvakum Petrovich.” Dictionary of Literary Biography, Early Modern Russian Writers: The Late Seventeenth and Eighteenth Centuries. Ed. Marcus C. Levitt. Detroit: Bruccoli Clark Layman, 1995: 8-17
- Marcia A. Morris. “Feofan Prokopovich.” Dictionary of Literary Biography, Early Modern Russian Writers: The Late Seventeenth and Eighteenth Centuries. Ed. Marcus C. Levitt. Detroit: Bruccoli Clark Layman, 1995: 313-23
- George Mihaychuk. “Review of Myroslav Shkandrij, Modernists, Marxists and the Nation: The Ukrainian Literary Discussion of the 1920s.” Slavic and East European Journal 39.1 (1995): 147-148.
- George Mihaychuk, . ““The Role of the 1920s Form and Content Debate in Ukraine,”.” Canadian Slavonic Papers 37.1-2 (1995): 107-125.
- George Mihaychuk, . ““The Thread of Consciousness in Chekhov’s ’Steppe”: The Relevance of Discourse Features,”.” Slavic and East European Journal 38.4 (1994): 574-590.
- George Mihaychuk. “Review of Ukraine in the 1990s. Proceedings of the First Conference of the Ukrainian Studies Association of Australia.” Journal of Ukrainian Studies (1994): 124-127.
- Andrews, David R. “Subjective Reactions to Non-Standard Pronunciations in Great Russian and American English: A Comparison of Two Matched-Guise Studies.” Language Quarterly 32.3-4 (1994): 149-64.
- Andrews, David R. “The Russian Color Categories Sinij and Goluboj: An Experimental Analysis of Their Interpretation in the Standard and Émigré Languages.” Journal of Slavic Linguistics 2.1 (1994): 9-28.
- Comrie, Bernard and Maria Polinsky, eds. “Causatives and Transitivity. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins, 1993.” Language Quarterly 32.1-2 (1994): 113-119.
- Svetlana Grenier. “A Plot of Her Own: The Female Protagonist in Russian Literature, ed. Sona S. Hoisington.” Canadian Slavonic Papers 36.3-4 (1994): 581-583.
- Robin Feuer Miller (Olga Meerson). “ The Brothers Karamazov: Worlds of the Novel .” Slavic and East-European Journal 38.1994 (1994): 268-270.
- Charles Homer Giblin, S.J., Olga Meerson, Translator into Russian. Apokalipsis: Otkrytaia kniga prorochestva (The Open Book of Revelation). Paris-Moscow: Symbol (Alexander Mossine, Ed.), 1994.
- Olga Meerson. “Flann O’Brien’s The Third Policeman: An Apophatic Cartography of Hell .” The First Hour, Journal of Patristic Society 5.1994 (1994): 3-11.
- Valentina Brougher. “Vsevolod Ivanov’s Satirical Novel Y and the Rooster Metaphor.” Slavic Review 53.1 (1994): 16-172.
- Olga Meerson. “Literary Genesis of a Justification for Killing: From Posterity to Forefathers.” Tolstoy Studies Journal VII.1994 (1994).
- Valentina Brougher. “Myth in Vs.Ivanov’s Kreml.” Canadian Slavonic Papers 35.3,4 (1993): 221-234.
- Marcia A. Morris. Saints and Revolutionaries: The Ascetic Hero in Russian Literature. Albany, NY: State University of New York Press, 1993.
- Andrews, David R. “American-Immigrant Russian: Sociocultural Perspectives on Borrowings from English in the Language of the Third Wave.” Language Quarterly 31.3-4 (1993): 153-176.
- Andrews, David R. “American Intonational Interference in Émigré Russian: A Comparative Analysis of Elicited Speech Samples.” Slavic and East European Journal 37.2 (1993): 162-177.
- George Mihaychuk. “Review of The Short Story in Russia, 1900-1917.” Slavic and East European Journal 37.1 (1993): 106-107.
- George Mihaychuk. “Review of George Luckyj, Literary Politics in the Soviet Ukraine, 1917-1934, revised and updated ed., .” Slavic and East European Journal 36.3 (1992): 99-100.
- Marcia A. Morris. “Russian Variations on the Picaresque: The Narrative Short Form.” Canadian Slavonic Papers 34 (1992): 57-78.
- Marcia A. Morris. “The Tale of Savva Grudcyn and the Poetics of Transition.” Slavic and East European Journal 35 (1992): 202-216.
- Olga Meerson. “Old Testament Lamentation in the Underground Man’s Monologue: A Refutation of the Existentialist Reading of Notes from the Underground.” Slavic and East European Journal 36.3 (1992): 317-322.
- George Mihaychuk, . “Review of Lina Kostenko, Vybrane and of Lina Kostenko, Selected Poetry: Wanderings of the Heart,.” Slavic and East European Journal 35.4 (1991): 587-588.
- George Mihaychuk, . ““The Dual World of Bazhan’s ’The Blindmen: A Historical Poem’,” .” Harvard Ukrainian Studies 14.3/ 4 (1990): 461-481.
- Andrews, David R. “A Semantic Categorization of Some Borrowings from English in Third-Wave Émigré Russian.” Topics in Colloquial Russian. Ed. Mills, Margaret H.. New York: Peter Lang, 1990: 157-173
- Marcia A. Morris. “Russian into English Translation: Do Dictionaries Help?’`.” Jerome Quarterly 3 (1988).
- Marcia A. Morris. “Sensuality and Music: Tolstoyan Echoes in Tristan.” Germano-Slavica 5-6 (1987): 211-222.
- George Mihaychuk, . ““Russian Long Fiction”.” Critical Survey of Long Fiction: Foreign Language Series. Ed. Frank N. Magill. Salem, MA: Salem Press, 1984: 2302-2330
- Marcia A. Morris. “The Role of Literature in a Pre-College Foreign Language Curriculum.” Russian Language Journal 36 (1982).
- George Mihaychuk, translator. ““On the Semiotic Mechanism of Culture” by Ju. M. Lotman and B. Uspensky.” New Literary History 1978.no. 2 (1978): 211-232.